Welt.de: David Jost Interview 27.12.09

English
Tokio Hotel is the most successful German Rockband. He’s their musical brain: David Jost, 36, wrote hits like “Durch den Monsun” for the four boys from Magdeburg. And now also the Nr.-1-Hit for Til Schweiger’s comedy “Zweiohrküken”. Dagmar von Taube talked with the music producer from Hamburg.
Welt: Every child knows Tokio Hotel. By contrast you’re never in front of the camera. Do you hide?
David: Not at all. I just pretty much never talk in cameras.
[…]
Welt: Honestly, what is this Tokio-Hotel-Screaming and this sheer insanity up to? David: Because the band doesn’t want to belong nowhere. That’s rarely. Bill is consequently strange. His emotional excesses are part of his giant principal.
Welt: For example?
David: He has an immense will, already when he was a little boy. Before the video shoot of the first single “Durch den Monsun” he told me that he wants to tattoo the band logo on his neck. I told him that this isn’t a good idea, and asked him, what he would do if the single will be a flop or if he thrashes with the other band members till they break up and he always will have this logo on his neck forever then. Bill said then, and he was only 14: “I have been waiting my whole life to step out there. I want to hold down this moment on my body, I don’t give a shit, if it will be a flop or not.”
[…]
Welt: Why do you write a Tokio Hotel Song in L. A.?
David: Because I can come to rest at best there and I can switch off.

Español
Tokio Hotel es la rock banda más exitosa en Alemania. Él es su cerebro musical: David Jost, 36, escribió canciones como "Durch den Monsun" para los cuatro chicos de Magdeburg. Y ahora también el Nº1 para la comedia de Til Schweiger "Zweiohrküken". Dagmar von Taube habló con el productor de música de Hamburgo.
Welt: Todo el mundo conoce a Tokio Hotel. Por el contrario, tú nunca estás delante de las cámaras. ¿Te escondes?
David Jost: Para nada. Simplemente nunca hablo mucho delante de las cámaras.
[…]
Welt: ¿Francamente, qué son los gritos a Tokio Hotel y esta locura como fiebre?
David Jost: Es poruque la banda no pertenece a ninguna parte. Es algo raro. Bill muchas veces es extraño. Sus excesos emocionales son la parte de su gigantesco capital.
Welt: ¿Por ejemplo?
David Jost: Él tiene un deseo inmenso, incluso como un niño pequeño. Antes de la grabación del vídeo "Durch den Monsun" él me dijo que quería el tatuaje del logo de la banda en su cuello. Le dije que eso no era una idea buena, y le pregunté lo que él haría si el single fuese un fracaso o si hubiera alguna pelea con otros miembros de la banda antes de que acabasen rompiendo y él siempre tendría que llevar ese logo en su cuello. Entonces Bill dijo, y él tan sólo tenía 14 años: "He estado esperando mi vida entera para salir ahí. Quiero dominar este momento en mi cuerpo, me importa una mierda, si esto será un fracaso o no."
[…]
Welt: Por qué has escrito canciones de Tokio Hotel en L.A.?
David Jost: Porque ahí descanso más y puedo desconectar.

English Translation by Hertzblut
Spanish Translation by Tokio Hotel Europe
Source

0 comentarios:

 
©2009 Tokio Hotel Europe | by TNB